Friday, April 5, 2013

Ramai yang Sudah Terkeliru dengan Perkataan Bacon dan Ham

"Kenapa la ramai yang macam nak mempertahankan sangat perkataan bacon dan ham tu. Saya faham apa yang penulis cuba sampaikan sebenarnya. Faham tak perkataan original bacon and ham tu adalah untuk babi. OK mungkinla sesetengah kata, bacon tu ada yang halal, tapi tak takut ke kalau ada sesetengah pihak yang tak bertanggungjawab memanipulasikan perkataan tu? "Alah, beef bacon tu maksudnya daging lembu yg disalai, halal la tu." What IF kalau ada pihak yg cuba manipulate cakap benda yang haram tu halal, disebabkan sikap kita yangg tak ambik berat dan nak guna sangat perkataan bacon dan ham tu. Negara lain mungkin guna, tapi negara kita biarlah guna bahasa sendiri. Benda ni buat orang keliru je. Wallahualam" Nur Emylia

Assalamualaikum w.b.t. dan Salam Sejahtera.

Buat pengunjung-pengunjung blog saya yang setia bersama saya dan sentiasa mengunjungi selalu semoga anda sentiasa berada dalam keadaan sihat sejahtera sentiasa. Baru-baru ini saya menghadiri sebuah kursus di Port Dickson, Negeri Sembilan. Sewaktu makan tengah hari di hotel itu, tertera perkataan yang ditanda di dalam sebuah buffet yang bertulis “Bacon”. Rakan saya bertanya kepada saya, “Boleh ke makan daging ini?” Apa saya melihat, ianya cuma daging lembu.

Apa yang hendak saya katakan di sini ialah ramai yang sudah bercelaru dengan perkataan-perkataan bahasa inggeris sehingga makanan yang halal pun ingin dinamakan dengan perkataan yang haram. Al-maklumlah supaya makanan tersebut kelihatan ala-ala barat dan restoran tersebut biar kelihatan ada class.

Bacon Sebenar

Apakah sebenarnya makna bacon itu sendiri? Maksud bacon di dalam bahasa inggeris ialah salted and smoked meat from the back and side of pig atau dalam bahasa melayu ialah daging bahagian belakang dan rusuk babi yang digaramkan dan disalai. Pendek kata, ia adalah nama untuk daging babi. Jika kita melihat makanan di hotel-hotel, mereka tersilap menamakan beef bacon atau bacon daging lembu. Ini sudah tersilap kerana bacon itu sendiri bermakna daging babi dan ia tidak boleh ditulis dengan digadingkan dengan perkataan daging lembu. Jika daging lembu salai, ia dipanggil sebagai beef jerky dalam bahasa inggeris Amerika. Oleh itu, tidak sepatutnya timbul perkataan beef bacon atau bacon daging lembu untuk menunjukkan ianya halal dan boleh dimakan kerana ia boleh mengelirukan orang ramai.

Ham Sebenar

Perkataan satu lagi yang masyarakat keliru pada hari ini ialah perkataan ham. Ham dalam bahasa inggeris bermaksud a cut of meat from the thigh of a hog atau dalam bahasa melayu bermaksud potongan daging paha babi. Pendek kata, ia adalah daging babi. Tetapi, ada makanan yang ditulis berbunyi chicken ham atau ham ayam. Ini sudah tentu tidak sesuai kerana ham itu sendiri adalah merujuk daging paha babi dan haram dimakan dan ia tidak boleh ditulis untuk menunjukkan ia halal dan boleh untuk dimakan.

Boleh disimpulkan bahawa masyarakat hari ini sudah terkeliru dengan beef bacon dan chicken ham kerana beranggapan bacon diperbuat daripada daging lembu dan ham diperbuat daripada ayam. Apabila kita sudah pergi negara bukan Islam, sudah tentu ia adalah diperbuat daripada daging babi. Semoga kita tidak terkeliru dengan perkara ini. Saya berharap agar anda yang membaca artikel ini dapat sebarkan kepada orang lain dan pihak-pihak hotel boleh mengambil tindakan mengenai perkara ini. Usahlah kerana ingin meniru restoran-restoran barat, nama-nama makanan menjadi bercelaru dan boleh mengelirukan orang ramai. Wallua’alam.

[Adakah anda sudah memiliki buku 'Biar Sedikit, Asal Diberkati' Jika belum, klik di sini]
 
Sekian, terima kasih.

Diadaptasi dari :
A Kadir Jasin, 2012, Kunta Kinte Original ; Catatan Kopitiam A Kadir Jasin.

http://wankamarul701.blogspot.com

65 comments:

jaja said...

Hamburger halal ke haram?

Wan Kamarul Ariffin Wan Ahmad said...

Lucu je soalan.. ha3

anak perantau said...

tips yg berguna... bole tahu ape itu bacon. mmg sy faham sblm ini bacon tu bab* salai. kursus ape kt PD tu,? transformasi kedai runcit ker. hehe

Wan Kamarul said...

kursus untuk menyambut bini yang ingin bersalin... =)

Hayati Othman said...

memang benar bacon dan ham itu diperbuat dri sebahagian daging khinzir...boleh cari di wiki....

Wan Kamarul said...

ok. Terima kasih.

Tho Ha said...

Masa sy kecil dulu selalu tengok watak dalam Popeye The Sailorman yg selalu makan hamburger. Bila sy nak burger sy sebut hamburger. Kakak sy selalu marah sy : burger je ham tu babi. Tapi sy sebut juga hamburger hingga lama kelamaan sy boleh menyebut burger shj.

Wan Kamarul said...

Sepatutnya masyarakat diberi kefahaman dengan lebih jelas mengenai perkara ini sejak dari kecil lagi.

TQ

Anonymous said...

Lol, hamburger tu bukan "burger ham", tapi nama diberi sempena tempat asal makanan tu iaitu hamburg. Sama macam frankfurter dari frankfurt. Kebiasaan sesetengah tempat bagi nama makanan macam tu. Macam kain pelikat dari pulikat, atau roti canai dari chennai.

Anonymous said...

Meat from other animals, such as beef, lamb, chicken, goat, or turkey, may also be cut, cured, or otherwise prepared to resemble bacon, and may even be referred to as "bacon". Such use is common in areas with significant Jewish and Muslim populations, both of which prohibit the consumption of pig.(source wiki) So dia bukan tersilap tulis beef bacon. Memang betul la nama makanan tu beef bacon. Penulis ni pun dah mengelirukan orang. Cuma kalau terjumpa dalam ingredient tu ada perkataan bacon, tanya je lah. Daging babi ke lembu.

Wan Kamarul Ariffin said...

Anon 21 Februari, Siapa yang menulis Wikipedia tu? Adakah anda tahu siapakah yang menulis Wikipedia tersebut? Saya bimbang yang menulis Wikipedia tu adalah non-muslim. Dan mungkin tidak mengambil kira halal haram dalam menulis sesuatu.

Maksud bacon di dalam bahasa inggeris ialah salted and smoked meat from the back and side of pig atau dalam bahasa melayu ialah daging bahagian belakang dan rusuk babi yang digaramkan dan disalai.

Saya rasa anda mengelirukan saya.

TQ

Anonymous said...

Tak payah makan je senang cite.x plu menyibuk nak makan n pakai apa2 ikut style barat.pegi makan je nasi lemak sana tu.

Anonymous said...

Beef jerky, smoked beef, chicken cuts, smoked chicken slices.

Anonymous said...

Bkn hotel2 je y tpangaruh dgn budaya barat..rancangan masakan kite sendiri spt masterchef malaysia pun gune perkataan spt itu..jd tsangat la konpiuss...arggghhh..malaysia ku...

Anonymous said...

Jakim sendiri mgharamkan perkataan haram..spt cth..sy sefmly mkn di subway sunway piramid..tertera dlm resit pkataan bacon..kami semua tperanjat...sdgkn sblm ni mkn subway di giant kota kemuning..mkn bnde y same..tade pulak pkataan tu..tbe2 kt sane ade..nauzubillah...tobat da..xmkn subway...bia la taw y bacon y dmksudkn hnye daging lembu ke ape ke..bacon is haram..

Anonymous said...

Maaf saya nak komen sikit. Sebagai seorang yang pernah tinggal di USA , nak tolong jelaskan sikitlah. Memula sampai di US dulu memang saya ingat Hamburger tu ada daging babi. Tapi pergi kedai Pak Arab yang ada tanda halal tu pun dia panggil Hamburger juga. tapi memang Hammburger tu daripada beef bukan nya daging babi. Jangan ingat Bacon tu pula dari babi sahaja. Ada beef bacon dan Turkey bacon yang dijual di kedai Pak Arab yang siap dengan tanda halal.. tapi kalau perkataan bacon tu sahaja memang dirujuk pada daging babi.

Wan Kamarul Ariffin said...

Terima kasih kepada pembahas-pembahas semua kerana berkongsi cerita.

Anonymous said...

Sya pun nak kongsi pengalaman kat china, ham akan merujuk kepada babi. So baik tinggal kat arab je, tak payah nak gi tempat lain, sbb sana je yg elok, negara lain semuanya ada babi.

Wan Kamarul Ariffin said...

Baik...

ayu said...

ini pendapat saya. untuk makluman semua, memang ada bacon yang dihasilkan daripada daging lembu dan ham daripada daging ayam turki. malahan pada hari ini, terdapat ham yang dihasilkan daripada daging ayam sebenar seperti jenama ayamas yang boleh kita dapati dari mana2 pasaraya. berbalik kepada isu bacon dan ham tadi, perkara yang agak menjengkelkan ialah apabila melihat pelanggan beragama islam yang mengambil suatu hidangan dengan berselera sekali tetapi tidak mengambil hidangan bacon dan ham kerana menganggap hidangan itu tidak halal walaupun dihidangkan bersama dengan makanan halal tadi!. secara logiknya, bagaimana kita boleh menikmati hidangan yang lain sedangkan kita tahu masakan itu dimasak di dapur yang sama dan menggunakan peralatan yang sama untuk memasak beef bacon dan chicken ham yang dianggap tidak halal itu?? dalam islam halal bukan hanya merujuk kepada bahan yang dimasak tetapi juga kepada peralatan yang digunakan!!. pada hari ini beef bacon dan chicken ham yang dihasilkan menggunakan daging lembu dan ayam adalah untuk memberi peluang kepada umat islam untuk menikmati hidangan tersebut tanpa ragu dan was-was!. untuk pengetahuan anda juga, semenjak Jakim menguatkuasakan undang2 halal pada tahun 1998, tidak ada lagi hotel2 di Malaysia yang menghidangkan masakan daripada daging babi kerana itu adalah prasyarat utama untuk mereka mendapat pengesahan sijil halal. hukuman dan denda yang berat akan dikenakan sekiranya mereka didapati melanggar prasyarat tersebut!. adakah kita yakin bahawa hidangan yang kita nikmati di restoran ataupun hotel2 mewah itu benar-benar halal mengikut syarak walaupun tidak menghidangkan beef bacon dan turkey ham ?.pada pendapat sya, sekiranya anda ragu tentang perkara ini, jangan makan kesemua hidangan tersebut!. ini lebih baik.sediakan sendiri di rumah kerana kita tahu dari A ke Z apa yang kita sediakan.

Wan Kamarul Ariffin said...

Saya rasa anda salah faham apa yang hendak dibincangkan. Apa yang hendak dibincang di sini ialah maksud literal 'bacon' dan 'ham'. Bacon dan ham apabila kita merujuk kepada Kamus Oxford adalah bermaksud 'babi'. Bukan merujuk kepada kandungan sesuatu makanan.

Terima kasih.

Anonymous said...

Waspada lah dgn cadbury. Hehe

Anonymous said...

Mtk maaf jika salah...apa yg sy tahu n paham...memang bacon merujuk kepada babi di luar negara..tetapi bukan di negara islam...bacon adalah cara bagaimana daging disalai dan curing oleh part of animal...sy jugak sudah menyemak dari supplier dan jabatan agama...sama seperti beef streaky..sy penah bekerja di luar negara dan skrang btugas di malaysia sebagai executive sous chef di hotel 5bintang...so jgn risau...hotel di malaysia menyediakan bacon yg halal dimakan...

Seri Nara al-Diraja said...

Apa saya maksudkan ialah maksud literal bacon dan ham yang merujuk kepada babi. Bukan kandungan makanan. Tapi kita gunakannya untuk makanan halal. Terima kasih.

Anonymous said...

kalau mcm tu en kamarul,apakah cadangan perkataan yg terbaik selain bacon dan ham yg perlu digunakan bg menggambarkan maksud daging lembu atau ayam yang disalai atau dikeringkan etc di Malaysia ini supaya umat Islam di Malaysia khususnya tak tersalah faham?

Seri Nara al-Diraja said...

Baca betul-betul artikel di atas,

"Jika daging lembu salai, ia dipanggil sebagai beef jerky dalam bahasa inggeris Amerika."

Beef jerky dalam wikipedia bermaksud : Jerky is lean meat that has been trimmed of fat, cut into strips, and then dried to prevent spoilage. Normally, this drying includes the addition of salt, to prevent bacteria from developing on the meat before sufficient moisture has been removed.

Terima kasih.

Anonymous said...

Saya memahami artikel di atas...kita patut perbetulkan perkara2 yg blh mrngelirukan org2 islam...masih blm terlambat...bagaimana sekiranya mmg betul benda haram tp dikatakan halal...

Admin said...

Dulu sy selalu mkn burger king beefacon, adakah itu daging babi atau lembu? Rasanya mmg sedap tak terhingga sampai sy berulang2 Kali mkn burger tu, mmm... dh mmg rezeki sy ..... alhamdulillah

Seri Nara al-Diraja said...

Mana la saya tahu sebab kamu yang makan. Harap-harap bukan daging babi. Insya Allah.

Seri Nara al-Diraja said...

bagaimana sekiranya mmg betul benda haram tp dikatakan halal... - Kalau maksud kezaliman ialah membuat sesuatu dengan tidak meletakkan pada tempatnya.

Anonymous said...

apa yang dibincangkan di sini memfokus aspek bahasa....bila babi bukan babi? Sama mcm beer takder alkohol. Walaupun dalam kamus oxford beri maksud ' is an ALCOHOLIC drink made from yeast fermented malt falvoured'. Cuma kalau dah ada istilah nama untuk sesuatu benda lebih baik gunalah istilah tersebut,,ini tidak mcm kita terhegeh sangat nak makan babi sampai kena substitute dengan benda lain asalkan nama ada babi/beer kat belakang. Harap,faham apa yang dibincangkan penulis.

Seri Nara al-Diraja said...

Setuju dengan anda...

Anonymous said...

Saya suka menonton rancangan memasak dan sememangnya bacon atau ham tu sinonim dengan bahagian2 babi. Bila ada bahasa sendiri tapi gedik nak gunakan bahasa asing, tak heranlah munculnya semua kekeliruan. Yang mana dah biasa atau pernah makan bakon ala mesia ni mulalah melatah... Takut...risau dan mula cari ayat2 yg boleh menenangkan perasaan. Orang tulis lain dia paham lain. Ahaks...

Anonymous said...

sepatutnya siput babi dan kutu babi ditukar kepada nama lain supaya tidak mengelirukan pengguna.

Anonymous said...

siput babi n kutu babi kena samak x kalo pegang? nama je kot. silat olahraga x mcm silat pun.santau angin bkn pakai angin.

Anonymous said...

Hg tak yah la nak samakan kutu babi pa semua tu ngn artikel di atas..tu dah mmg asal bahasa melayu..yg penulis cerita adalah ttg perkataan org putih yg mmg terang2 mrujuk kt babi..hg nk guna lagi perkataan tu pasai pa?..klau kutu babi hg translate tgk p omputih..mmg depa pggl pig shell ka?mstila bukan ya tak?

Al Wafi said...

Sabar...kite nie nk bincang untk salah faham bahasa yg d agung2 kn kt malaysia nie...sye rse apa yg dtulis oleh blogger di sini utk menyedar kn kte yg tersesat dlm memahami bahasa org barat..knpe x tulis jer dlm bhasa melayu..lgi elok dan selamat..kte kn kt malaysia..takyah lh nk gune bahasa omputeh kot..cintailah bahasa kte..assaalm

Al Wafi said...

Kite tinggal kt malaysia..jdi gunakn lah bhasa ibunda kite dgn sebaiknya...klau kite tggal kt negeri omputeh takde nyer omputeh tu letak menu bhasa kite...kite terlalu mengagungkan bhasa org lain..jdi skrg nie kekeliruan berpunca drpd org yg berwajib mengambil remeh terhadap perkara sebegini...terima kasih..peace no war

Anonymous said...

Assalamualaikum, tumpang tanya dari saya yang jahil ni...Bolehkah makan Beef Bacon di hotel2 kat Malaysia ni,,, saya dah termakan masa di hotel di Ipoh baru2 ni..Saya Hanya nak confirm boleh tak makan sebab katanya Halal..

najib said...

Assalam, setuju dgn semua hujah2 di atas.
1.nama bacon untuk makanan halal disemak semula cuma tak silap penglabelan mungkin mengambil label antarabangsa.
2.semua patut tahu guide food dan code makanan.supaya tidak terlepas makanan sedap dan halal.
3.semua juga patut tahu bahawa maksud halal.spt ayam adalah makanan halal tp haram jika tidak kena pd sembelihan.

suhaimi zainal said...

Says pergi media roti..mmg bukan roti org melayu tapi 2 pekerja pakai tudung dan seorang melayu. Sambil memilih2 tiba2 roti2 tersebut kebanyakannye mempunyai nama ham bla bla bla..terkedu seketika then tgk cashier cina..hilang selera tp ambik 1 garlic bread n terus keluar.. Cari2 kat luar pintu takde pulak tanda halal.. Hemmm.. What to do..confius

Anonymous said...

Halal... sbb dah terang2 ada perkataan beef.. beed belongs to cow.. daging lembu... i.Allah halal

Fauziah Madrasah said...

beef bacon...beef is cow meat..bacon is pig meat...bacon not mean meat ringht?.so..in my mind now...its meaning beef bacon is a cow meat plus pig meat.....confius...error translit languange

Fauziah Madrasah said...

confius la

Anonymous said...

salah tafsir ke

Foodindustry said...

Salam.
Istilah bacon di luar negara mmg merujuk kepada babi,tapi di sana jugak ada beef bacon,lamb bacon etc. Encik punya post mengeliru kan orang. Post encik sprti mengatakan apa sahaja yg ada nama bacon adalah babi dan haram. Saya bekerja di hotel,mmg beef bacon ada serve di hotel dan ia nya halal,restaurant western pun byk guna kan beefbacon di dalam masakan,terutama nya di dalam pasta carbonara dan aglio olio,antara restaurant yg guna kan products beefbacon dan chicken ham adalah subway,burger king (beefbacon & chicken ham yg halal),mungkin istilah ni da lama diguna pakai lebih2 lagi di dlm food industry (mungkin istilah2 ni mengeliru kan bagi orang luar atau org yg tak terlibat or familiar dgn products ni ) ,hotels dan restaurant,tapi those yg involved/working with food preparation/kitchen especially chefs,kitchen helper,waiters & waitress,mmg tau istilah2 ni (bkn merujuk kpd mknan yg haram)
contoh meat/poultry products, SAUSAGE,ada chicken sausage,beef sausage,turkey sausage,pork sausage dll. PEPPERONI,ada Beef pepperoni,chicken pepperoni,pork pepperoni dll. SALAMI,ada chicken salami,beef salami,pork salami. HAM,ada chicken ham,turkey ham,beef ham,pork ham.BURGER PATTY (daging burger) ada daging burger dari beef,chicken,pork,fish.MINCED MEAT (daging hancur/cincang) ada dari beef,chicken,lamb and pork.BACON ada beef bacon,lamb bacon,pork bacon. Istilah2 tu semua utk kategori kn jenis2 products dari meat /poultry ni. SAUSAGE,PEPPERONI,SALAMI,HAM, BURGER PATTY,MINCED MEAT,BACON,Bukan dari sumber babi semata2.ada dari binatang2 lain jugak. Products di atas yg mentah ada jual di supermarket sprti giant,tesco,aeon dan ia nya halal.

Nur Emilya said...

Kenapa la ramai yg mcm nak pertahankan sgt perkataan bacon dan ham tu. Saya faham apa yg penulis cuba sampaikan sebenarnya. Faham tak perkataan original bacon and ham tu adalah utk babi. OK mgkinla sesetengah kata, bacon tu ada yg halal, tp tak takut ke kalau ada sesetgh pihak yg tk bertanggungjawab memanipulasikan perkataan tu? "Alah, beef bacon tu maksudnya daging lembu yg disalai, halal la tu." What IF kalau ada pihak yg cuba manipulate ckp benda yg haram tu halal, disebabkan sikap kita yg tak ambik berat dan nak guna sangat perkataan bacon dan ham tu. Negara lain mungkin guna, tp negara kita biarlah guna bahasa sendiri. Benda ni buat org keliru je. Wallahualam

Seri Nara al-Diraja said...

Setuju dengan hujab Nur Emilya...

Oyien Latiff said...

Ham tu dh Mksudnye peha babi..haram laaaa

Anonymous said...

lagi bagus kalau hotel2 kat Malaysia ni peka sikit. Saya pernah makan di Hotel Royel Bintang Damansara, instead of beef bacon they label as beef strip which is more appropriate.

Anonymous said...

Saya jumpa blog ini kerana pengalaman hujung tahun 2015 tidur hotel di Ipoh, bila sarapan saya terperanjat kerana ada label ham pada deretan makanan yang disediakan sedangkan hotel itu makanannya dapat certified halal oleh JAKIM. Beberapa hari kemudian saya hubungi JAKIM dan katanya itu MEMANG tidak patut berlaku dan saya boleh buat aduan untuk sisatan. Tetapi melalui perbincangan kawan-kawan kemudiannya menyatakan bahawa ham itu tidak semestinya babi walaupun dari isitilah kamus memang bermaksud babi. Akhirnya untuk menamatkan was-was saya, saya hubungi hotel berkaitan dan saya disambungkan kepada penyelia F&Bnya (seorang Melayu=Islam) menyatakan bahawa memang bukan babi, tapi hidangan itu sebenarnya adalah ayam. Jadi kesimpulannya, sebaiknya bertanyalah supaya berpuas hati. Saya sendiri sangat bersetuju sepatutnya hotel menggunakan nama seperti yang diguna oleh Hotel Royal Bintang itu (syarat ada halal JAKIM) supaya kita tidak keliru. NAMUN ITU ADALAH DI LUAR KAWALAN KITA.apa yang kita boleh kawal ialah buat pilihan tempat makan dan bertanya jika perlu supaya tidak menjadi seperti saya yang membuat kesimpulan tanpa menyelidik dahulu yang hanya menyebabkan saya berperangsanka buruk/ marah/ kecewa kepada pihak hotel dan JAKIM, padahal saya sepatutnya bertanya dahulu!

Seri Nara al-Diraja said...

Anon 10.18 p.m. Terima kasih atas perkongsian pengalaman anda menemui perkataan 'ham'.

Seelok-eloknya elakkan menggunakan perkataan makanan haram untuk makanan halal. Usaha anda bertanya pihak hotel adalah usaha yang patut dipuji. Ada baiknya hotel-hotel tidak lagi menggunakan perkataan bacon dan ham.

Terima kasih.

juliza mpuazi said...

Tadi dinner di macaroni n coffee sek.13 shah alam.ada menu macaroni bolognies die..tgk ada beef bacon..nk mkn pun jadi sangsi..yg pelik..ramai org islam yg makan di situ..siap ada sijil halal...persoalannye .bacon tu kan khas untuk babi..dh jadi haram bila peralatan yg digunakan untuk memasak diguna untuk masak makann yg xharam.hati2..

Melisma Tidikay said...

Kepingan daging nipis tu dipanggil salami. Salami xmemaksudkan penggunaan daging dr binatang apa. Tp ham tu memaksudkan dari daging babi. Penggunaan istilah yg salah sekarang. Harap sebelum taruk nama sesuatu makanan, kaji dahulu nama istilah tersebut.

Anonymous said...

Yang halal itu jelas. Yang haram itu jelas. Samar samar itu jauhkan.

Anonymous said...

Aduhai.. Bahasa itu berkembang. Sama macam manusia.. Kalau dulu maksudnya mungik begitu. Tapi kali ini mungkin maksudnya ditambah mengikut keadaan. Janganlah dipertikaian sesuatu benda kalau ada penyelesaian mudah.

Apa kata, kalau rujuk kes ini kepada DBP untuk mohon perkataan lain yang merujuk kepada daging salai yang digaramkan? Mungkin nama anda akan tertulis sebagai seorang pengasas kepada istilah baharu.

Emm.. Buka minda dan buka hati.. Tidak bermaksud kita perlu jadi sesuka hati.

Kbai

Unknown said...

X payah lah makan klau was2.. senang cita.. tpuk dada tanya selera.. klau rsa lpas nmpk pkataan ham dan bacon tu msih slera.. mkn je la.. hehe.. dosa poket sndri..

ais aisdol said...

beberapa bulan lepas aya ada menonton rancangan masakan oleh chef ammar. Resepi tertera di skrin tv daging bacon. Terkejut saya ketika itu. Jika daging sebenar lembu kenapa mesti guna perkataan bacon. Biarlah perkataan bacon hanya utk babi spy kita org islam tidak keliru. Jgn nanti bacon babi jadi halal krn menyangkakan bacon lembu. Semoga penulis berjaya menyampaikan tujuan sebenar. Saya bangga krn ada penulis yg sanggup bersusah payah demi menjaga org2 islam dr terus teraniaya. Walau isu nampak simple tp sgt membantu org2 spt saya. BIARLAH PERKATAAN BACON HANYA UTK BABI.

Anonymous said...

Tq kerana beri laluan iklan..

Anonymous said...

pening gak ni nak explain kat anak2 macam ni. Nak masak smoke beef tapi g supermarket cari bacon beef. Tapi pada masa yang sama nasihat kat anak2 label bacon and ham tak halal. Jangan makan. Ooo anak-anak pon mula bertanya itu ini. Minda yang pendek maybe cakap senang, tak payah makan aje terus. tapi untuk kemudian hari ape salahnya betulkan pemahaman minda sendiri. Correct words for the correct thing la. Ko gagah nak letak babi kt semua makanan pekejadah..Sesat betul la.

Anonymous said...

Walaupun artikel ni dh lama tpi selagi ia di internet ia akan sentiasa malar hijau.... cuma pelik la awak ni penulis.. kjap awak mcm xselesa dgan wiki.. pasti kjap awak setuju ngn wiki..

Absolute Borneo Tours said...

boleh tak bagitahu org muslim guna NAMA
Danial dan Daud
Danial Muslim @ Bukan? Haram tak guna nama bukan ikut nama islam
Daud sudah pasti muslim

Sekadar perumpamaan....tak perlu kecoh klu rasa was was tak peru makan baik buat sendiri.....tapi klu kita rasa benda tubtak haram
PEACE AMONG US...

Noor Hafiza Mohamad said...

yer...setuju dengan post ini.. saya juga baru KELIRU besar selepas tengok masak2 di chanel AFC. sebab itu lah saya google dan jumpa artikel ini..haraplah penguatkuasa di negara kita dan negara Islam lain guja istilah sendiri, walaupun resepi asal dari negara orang putih.

Anonymous said...

setuju tentang tu...tukar la istilah...kelirukan orang je

Anonymous said...

haritu sy termakan keropok yg mengndungi bacon powder die tulis situ..aduh mnyesal termakan time tu..